YENİ ÜYELİK ÜYE GİRİŞİ
OdaKitap.com
0

Kur’an Tercüme Teknikleri

Ali Akpınar

Serhat Kitabevi

%20 indirim
5,00 TL 4,00 TL
Tükendi

Tercüme işi bir sanat olduğu kadar bir sevgi, bilgi, sabır, fedakarlık birikim ve tecrübe işidir de. Her şeyden önce tercümenin mütercimin üzerinde bir emanet olduğu unutulmamalıdır. Bu yüzden tercüme işi yapılırken sadece eldeki parçanın görünüşüne aldanmamak, satır aralarını okuyarak parçanın düşünce sistemine sızmaya çalışmak oldukça önemlidir. Mütercim tercüme yaparken gerektiğinde farklı sözlüklere bakmaktan, tespit ettiği bu karşılıklardan hangisinin metnin yazarının maksadını yansıtmaya uygun olup olmadığını araştırmaktan kaçınmamalıdır. Bu anlamda tercüme bir feragattir. Asıl metin, mütercimi sürekli kontrol altında tutar, onu kendi haline bırakmaz. Tercüme yapmak, telif yapmaktan daha zordur, sözü boşuna söylenmemiştir.

Özellikler

Cilt Durumu : Ciltsiz
Basım Tarihi : Şubat 2011
Basım Yeri : Türkiye
Boyutlar : 13,50 x 21,00 cm
Basım Dili : Türkçe
Kağıt Tipi : 2. Hamur
Sayfa Sayısı : 62
Barkod : 9789756213193

Katkıda Bulunanlar

Editör
Serhat Vurucu

Genel Yayın Yönetmeni
Serhat Vurucu

Odakitap.com